安福生活网

论语乡党第十原文翻译 论语乡党篇22

网络整理 资讯
成语,缁衣羔裘 论语乡党篇第十.152

论语乡党篇第十.152

论语乡党第十原文翻译 论语乡党篇22

君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服。当暑,袗絺绤,必表而出之。缁衣,羔裘。素衣,麑裘。黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。

体:

君子的衣服,不用青中透红和黑中透红的布镶边,也不用红色或紫色的布作居家闲装。夏日里穿粗细相当的葛布单衣,需套在内衣外面。

黑色的羔羊皮裘,配黑色罩衣。白色的鹿皮袍,配白色罩衣。黄色的狐皮袍,配黄色罩衣。日常穿的皮袍要做的长些,右边的袖子可以短点。

睡觉时一定要盖被子,被子长度应为一身半。坐榻上要用狐貉的厚毛做坐垫。服丧期满脱下丧服后,再佩戴各式各样的装饰物。如果不是 *** 礼服,就一定要裁去一些布。 *** 黑色的羊皮袍、不戴黑色的帽子去吊丧。每月初一,一定要穿着礼服去朝见君主。

用:

衣着之礼,繁文缛节,代表的是阶级。贵族之礼仪愈在细节上表现,愈显示的是贵族的品级。不同间的品级,其礼是不可逾越半步的。

你进入到哪一个阶层,就去讲哪一个阶层的礼,必先学到、知道。心理的准备作用,其实是一道鸿沟,也是一种欲望。

至于平民,苟图衣食,在温饱线上挣扎而已。奈何呜乎去吧。

(南宫山人)

论语乡党篇原文及翻译 论语乡党篇22